Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة جديدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معاهدة جديدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El tratado es completamente nuevo en la historia de Europa
    المعاهده جديده كلياً في تاريخ أوروبا
  • Este es el bosquejo de un nuevo tratado de paz
    هذه الخلاصه معاهده سلام جديده
  • Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضيفت ثلاث معاهدات جديدة متعددة الأطراف إلى معاهدات 506 مودعة لديَّ.
  • A la espera de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor, Turquía insta a todos los Estados a que cumplan la moratoria de ensayos nucleares y se abstengan de todo acto contrario a las obligaciones y disposiciones del mencionado Tratado.
    ويسرها أيضا في هذا السياق، ما اتخذ من تدابير لإبرام معاهدات جديدة تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية.
  • - Tratar de que la Junta de Gobernadores del OIEA reconozca que la concertación de un acuerdo de salvaguardias amplias y un protocolo adicional constituye la norma actual de verificación;
    وهي ترحـب كذلك في هذا الإطار بالتدابير المتخذة لإبـرام معاهدات جديدة تنشـئ مناطـق خالية من الأسلحة النوويــة.
  • Tras entrar en vigor la enmienda, los Estados Partes que la hayan aceptado presentarían informes directamente al nuevo órgano.
    وعقب دخول التعديل حيز النفاذ، تبدأ الدول الأطراف التي قبلت التعديل تقديم تقاريرها مباشرة إلى هيئة المعاهدات الجديدة.
  • Esta complejidad ha hecho que no se haya avanzado en las negociaciones ni con respecto a la conclusión de nuevos tratados, al igual que en los asuntos relacionados con las armas nucleares, los armamentos en el espacio ultraterrestre y el material fisionable.
    ويعني هذا التعقيد أنه تعذر علينا المضي قدما في المفاوضات وإبرام معاهدات جديدة - على سبيل المثال، بشأن الأسلحة النووية، ووضع أسلحة في الفضاء الخارجي، والمواد الانشطارية.
  • La Unión Europea ha observado que varios dirigentes políticos y espirituales del mundo, así como algunos Estados y la sociedad civil, están exigiendo enérgicamente que se establezca un nuevo tratado para regular mejor el comercio de armas.
    ولاحظ الاتحاد الأوروبي أن هناك نداء قوياً من عدد من الزعماء السياسيين والروحيين في العالم، وكذلك من الدول والمجتمع المدني لوضع معاهدة جديدة لتحسين تنظيم الاتجار بالأسلحة.
  • Las negociaciones entre los Estados ribereños encaminadas a elaborar un nuevo tratado sobre el estatuto jurídico del Mar Caspio comenzaron en 1994 y todavía están en marcha.
    وفي عام 1994، بدأت مفاوضات بين الدول الساحلية بغرض وضع معاهدة جديدة بشأن المركز القانوني لبحر قزوين، وهي المفاوضات التي ما زالت جارية حتى الآن.
  • El CICR insta a los Estados a que pongan fin de inmediato al uso de las municiones en racimo, imprecisas y poco fiables, y a que negocien un nuevo tratado en virtud del derecho internacional humanitario para prohibir su uso.
    واللجنة تناشد الدول الوقف الفوري لاستخدام الذخائر العنقودية غير الدقيقة وغير الموثقة والتفاوض بشأن معاهدة جديدة للقانون الإنساني الدولي لحظر استخدام هذه الذخائر.